FORUM MALLORCA,FORO MALLORCA,CHAT MALLORCA,XAT MALLORQUI,CHAT BALEARES Home

Buscar
   
Miembros

Calendario

Ayuda

Home
Buscar por nombre de usuario
No se logueó - Loguearse | Registrarse 


Carta de'n Mn Alcover
 Moderado por: Vicente  

Nuevo Tema de discusión

Responder

Imprimir
AutorPublicar
juanet
Miembro
 

Unido: Lun Ago 4th, 2008
Ubicación:  
Anuncios: 180
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: Vie Ago 29th, 2008 09:20 pm

Citar

Responder
Dedicat als catalanistes dels defenssors de'n Mn Alcover es dirigir el 26 de febrer de 1919, en demana “Al gobbierno de SM el Rey de España” per una subvenció pel diccionari que indicava: “yo sostengo que todas las variedades que el catalan presenta en Cataluña, Baleares y Valencia son igualmente legítimas  y que todas han de figurar absolutas i autónomas dentro del Diccionari y la Gramatica que vamos a hacer; porque sostengo que Barcelona no es el solar de la lengua Catalanani menos debe considerarse dialecto barcelones como catalan normal, sacrificando a él las demás variedadesde la lengua copmo, el balear, el valenciano, el catalan de tarragiona y el de Lerida, el de Andorra, Rossello,Vallerpir,Cerdeña , sino que ha de reconocerse a todas las modalidades linguísticas de esas regiones la misma categoria que el catalan de Barcelona, Y esto es lo que cabalmentelo que quieren los que mangoneanla Diputacion de Barcelona y la Mancomunidad”

Mn Alcover i la lengua catalana ISBN 8472027457

 

Per això va baratar el nom del diccionari perque defensava que, com deia ell. " per denotar que ha de esser la llengua nostra tal com parlam catalans, valencians i balears"

 

Basta mirar com esta fet les primeres lletres del diccionari i les darreres, per veure ses influències.

 

 

 

Dona Obdulia de Montcada
Amics
 

Unido: Lun Ago 13th, 2007
Ubicación: S'Hort Des Ca
Anuncios: 5062
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: Vie Ago 29th, 2008 09:22 pm

Citar

Responder
això ningú ho discuteix, jo estic totalment d'acord i crec que la majoria que escrivim aquí també. N'Alcover ni per un moment diu que no sigui la mateixa llengua que és lo que tu vols demostrar.

juanet
Miembro
 

Unido: Lun Ago 4th, 2008
Ubicación:  
Anuncios: 180
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: Vie Ago 29th, 2008 09:33 pm

Citar

Responder
1.- Espera reineta, ja t'ho demostrare, però he de tornar a trobar els documents.

2.- Si que ho discutiu, perquè el català que deis és el que denomina "dialecte putrefacte de barcelona" i per tant, si això es la llengua que mos han inculcat com a pròpia no es la que defensava en Mn alcover.

Si prens la lletra A de l'abecedari, veuras que accepte moltes de cosses que el DIEC les repudia. Si pren la lletra S també.

Es a dir, si en MN aixecas el cap i observas el catala modern, no reconeixeria ni un vestigi de la SEVA ESTIMADA LLENGUA.

 

Dona Obdulia de Montcada
Amics
 

Unido: Lun Ago 13th, 2007
Ubicación: S'Hort Des Ca
Anuncios: 5062
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: Vie Ago 29th, 2008 09:38 pm

Citar

Responder
crec que ni jo ni altres del fòrum escrivim en barceloní, Ara si tu ho dius ... veig que ja has copiat a la Sra. Puerto les seves expressions inspirades amb el pare Batl.lori, crec que els barcelonins també se mereixen un respecte, a quin barceloní et refereixes? al dels srs. de l'Ateneu, al de la Barceloneta o al de les placeres de la Boqueria?

No volia tornar a entrar en aquest tema, així que per tu es pollastre, amb aquesta carta només has acabat de confirmar lo que pensava Mossèn Alcover de la nostra llengua, t'has embolicat de mala manera.


El tema era que tu creus que no és la mateixa llengua, ara no canviís els cantet. Ni en Lluís ni jo ni altres estam d'acord amb el barceloní com standart, que tampoc ho és, basta sentir a xerrar els barcelonins.

Si s'escrivís en barceloní escriurien:  " estimu" enlloc " estimo", jo crec que llegiu molt poc. Cada autor escriu segons la contrada que pertany. En Jesús Montcada de la Franja em costa entendre. Els de LLeida, Girona ect ... no escriuem igual que els de Barcelona si la gent no utilitza les formes pròpies no és per culpa dels "catalanistes" és perquè no vol, ningú els priva. El meu modest  llibre que no està escrit ern barceloni precisament el tenen de lectura a l'Escola catalanista de "Mata de Jonc.






Na Francisca ens mostrà la ciutat antiga a través de la lectura de diversos fragments del llibre Històries del carrer de Conxa Forteza. Unes precioses fotografies donaren suport a aquesta lectura. Com ha canviat Ciutat en 50 anys!











Modificado el Vie Ago 29th, 2008 09:50 pm por Dona Obdulia de Montcada

DON QUERQUES
Amics
 

Unido: Lun Ago 6th, 2007
Ubicación:  
Anuncios: 4833
Status:  Online
Maná: 
 Publicado: Vie Ago 29th, 2008 10:00 pm

Citar

Responder
Crec que molta gent de fora de Barcelona, diu barceloní a allò que els propis barcelonins li diuen "xava".

- Ca dius? (Que dius?)

- Ca macuuu! (Que maco!)

- Com ta noms? (Com et dius?)

- Vols més caldu? (ja admés per l'IEC) Vols més brou.

Etc. Pens que na Conxa ens ho podria aclarir, ja que ho viu de ple.

Dona Obdulia de Montcada
Amics
 

Unido: Lun Ago 13th, 2007
Ubicación: S'Hort Des Ca
Anuncios: 5062
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: Vie Ago 29th, 2008 10:09 pm

Citar

Responder
Com he dit abans, no hi ha només un barceloní, el xava que tu dius, el de la Barceloneta, a Badalona a 12 km tenen lèxic propi i xerrem bastant diferent. Lo que neguen al català les altres llengües no hi tenen cap problema. Això de que l'estandart és barceloní és un doi. Des de en Fabra han passat molts d'anys. No estam a l'any 1913. Si miren el barceloni d'abans d'en Fabra, cosa que mai responen, empraven "CH" final, y enlloc de I "lo" ect ... en Fabra tampoc fa agafar com a mòdel el barceloni anterior a l'any 1913. Sempre he posat "Lo Tibidabo", diari barceloni de 1879,  com a mòdel i ningú ha motat. No els convé, abans del diccionari d'en Fabra no hi havia gaire diferències com escrivien a Barcelona i Mallorca. Si hi havia diferencies eren de mes de lexic que no de l anarquia gramatical que imperava.

N-Alcover se barallava amb tothom. En Fabra el varen treure defora de la Universitat i ell no va tenir cap problema en ocupar la seva catedra de catala. Te moltes altres coses:

Es considera el fundador dels estudis de dialectologia i de toponímia catalanes. També fundà, l'any 1901, la primera publicació filològica catalana, el Bolletí del Diccionari de la Llengua Catalana. L'any 1915 publicà una bibliografia filològica catalana fins a l'any 1914. Publicà també la Gramática de la lengua catalana de Tomàs Forteza i Cortès (1915), a qui havia dedicat un breu biografia (A la bona memoria d'En Tomàs Forteza, Mestre en Gay Saber, eminent filòleg y benemèrit de la llengua catalana, mort die XXI de maig de l'any del Senyor M.DCCC.XCVIII, 1896).

No mos vulguis emblanquinar Juanet, no som  purs.

Modificado el Vie Ago 29th, 2008 10:21 pm por Dona Obdulia de Montcada

Jas
Amics


Unido: Mie Ago 8th, 2007
Ubicación:  
Anuncios: 570
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: Vie Ago 29th, 2008 10:16 pm

Citar

Responder
A jo no m’agrada gens ni mica es “putrefacte dialecte de Barcelona”. Emperò tots es nins mallorquins que conec, i que a ca seva xerren en mallorquí hi deuen haver estudiat, i no ne conec cap ni un que el xerri. I catalano-valencianismes com “soc”, me sobren dits amb una mà per contar-los. Per contra castellanismes a rompre “joder”.

Dona Obdulia de Montcada
Amics
 

Unido: Lun Ago 13th, 2007
Ubicación: S'Hort Des Ca
Anuncios: 5062
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: Vie Ago 29th, 2008 10:23 pm

Citar

Responder
Jas escribió: A jo no m’agrada gens ni mica es “putrefacte dialecte de Barcelona”. Emperò tots es nins mallorquins que conec, i que a ca seva xerren en mallorquí hi deuen haver estudiat, i no ne conec cap ni un que el xerri. I catalano-valencianismes com “soc”, me sobren dits amb una mà per contar-los. Per contra castellanismes a rompre “joder”.



He sentit nins magrebis de Sa Pobla i xerren un mallorqui que molts de llonguets voldrien, basta veure IB3 i escoltar com xerren els infants, una m .... que xerrin barceloni. A jo tampoc m-agrada el barceloni, crec que es la pitjor forma dialectal de la llengua catalana i sempr ho he dit, pero trob que tampoc hi ha el perque de emprar segons quins termes, els barcelonins no tenen la culpa d-haver nascut a Barcelona i volguem o no aquesta es la seva forma de parlar. Hi ha pobles de Mallorca que tenen un mallorqui molt tancat i no gaire guapo, i no els han d-insultar per aixo.

De totes maneres els barcelonins emprem la "U" com molts de Sollerics i les "E" obertes com els de Binissalem, Alaro i Lloseta.
 El nom del poble del "LLoseta" el pronunciara igual un barceloni i un de Lloseta, diferent de com el diria un de Palma per exemple.

La famosa pronuncia de "xuevert" que es signe de mallorquinitat hi ha mallorquins de segons quins pobles que no passen la prova, no sabem fer aquesta "e" tant propia de Mallorca. I de Felanitx ja no en parlem.

Modificado el Vie Ago 29th, 2008 10:52 pm por Dona Obdulia de Montcada

juanet
Miembro
 

Unido: Lun Ago 4th, 2008
Ubicación:  
Anuncios: 180
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: Sab Ago 30th, 2008 06:49 am

Citar

Responder
En Mn ja considerava que la normalització era una Barcelonada que voltros ja heu assumit com a propi. I era ell que l'anomenava bdielecte putrefacte.

En Mn volia eliminar els castelenismes i el galicismes,  assegurava que Balears era en que manco castellenismes hi havia.

Que facin cualque salat i que usin el lèxic basic que ens han deixat usar, això no es la llengua pròpia.

Només han acceptat, un 10% de les diferències, i no parl de l'estandar, sinó de la normalització.

No es pot considerar amb aquesta normalització que això que parlam sigui la nostra llengua.




Pacorrone
Amics


Unido: Sab Ago 4th, 2007
Ubicación:  
Anuncios: 4816
Status:  Online
Maná: 
 Publicado: Sab Ago 30th, 2008 08:05 am

Citar

Responder
Perdón por inmiscuirme en esta discusión, ya que como forastero puede parecer que me incumbe. La sensación que siempre he tenido, y que corroboré durante las clases de preparación para la obtención del certificado de nivel B de catalán, es que con el catalán se busca algo parecido a lo ocurrido con el vascuence o euskera.

En el vascuence había unas notables diferencias entre lo hablado en la zona de Vizcaya, y la zona de Guipúzcoa. Al final se está normalizando a los estudiantes en un "batua" que en muchos casos poco tiene que ver con el euskera que hablan los padres y abuelos.

Muchos políticos lo aceptan por que ven en ello la herramienta para cimentar los diferente de su nación con el resto de las regiones de España, sin pararse a pensar que de esta forma agreden a su propia cultura, cambiándola por algo artificial y sin tradición. Justo lo que les repele de los "maketos".

Puede que esté equivocado, pero esa es justa la sensación que tengo sobre el tema. Mi ventaja es que puedo verlo sin la pasión de los que sí son mallorquines de nacimiento y lengua.

Un saludo

Dona Obdulia de Montcada
Amics
 

Unido: Lun Ago 13th, 2007
Ubicación: S'Hort Des Ca
Anuncios: 5062
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: Sab Ago 30th, 2008 12:13 pm

Citar

Responder
En Mn ja considerava que la normalització era una Barcelonada que voltros ja heu assumit com a propi. I era ell que l'anomenava bdielecte putrefacte.

Això és una mentida i tu ho saps, la majoria defensam la necessitat d'un standart com tenen totes les llengües del món, però mai hem defensat que fos lo que tu anomenes barceloní.

De totes maneres lo que tu deies és que català i mallorquí no és la mateixa llengua i ara surts amb la forma dialectal barcelonina i Mossèn Alcover. Encara no he vist per en lloc que el canonge digués en cap moment que no és la mateixa llengua. Et vaig demanar els noms dels fìlòlegs i historiadors que, segons tu, deien que el mallroqui no venia de la conquista i només has parlat de Mossèn Alcover que qui més qui manco l'hem llegit, com a MOssèn, com a Jordi des Racó i com a Revenjoli. Et torn a repetir que no som purs, encara que tu mos tractis d'ignorants a cada passa. JO lo que veig és qui queda ben retratat est tu. El que anomenava al barceloní "dialecto infecto" era el pare Batllori. Demostra on n'Alcover emprava una paraula com putrefacte per denominar la forma dialectal de Barcelona. Demostra per una vegada lo que afirmes ... Jo tenc entés que va canviar la denominació del diccionari precisament per motius més bé polítics que no llingüistics.


Al gobbierno de SM el Rey de España” per una subvenció pel diccionari que indicava: “yo sostengo que todas las variedades que el catalan presenta en Cataluña, Baleares y Valencia son igualmente legítimas 

No has de cercar cap document. aquí queda ben clar lo que pensava Mossèn Alcover, ho has penjat tu ...


Juevert i no xuevert, quin doi ...

Modificado el Sab Ago 30th, 2008 12:21 pm por Dona Obdulia de Montcada

Illenc*
Amics
 

Unido: Sab Ago 4th, 2007
Ubicación:  
Anuncios: 5225
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: Sab Ago 30th, 2008 01:54 pm

Citar

Responder
Amb tots aquests dois i aquests judicis d'intencions que fa damunt aquells que no pensam com ell, en "juanet" l'únic que aconsegueix és fer el ridícul...

(I l'idiota del fòrum que no desaprofita l'oportunitat per intentar "sembrar cugula" entre nosaltres, en benefici de la seva llengua materna. Com si no l'hi vessim el llautó d'un troç enfora...:))



____________________
...la llengua catalana, pròpia de les Illes Balears... (Estatut d'Autonomia de les Illes Balears).
Illenc*
Amics
 

Unido: Sab Ago 4th, 2007
Ubicación:  
Anuncios: 5225
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: Sab Ago 30th, 2008 01:58 pm

Citar

Responder
Dona Obdulia de Montcada escribió: Al gobbierno de SM el Rey de España” per una subvenció pel diccionari que indicava: “yo sostengo que todas las variedades que el catalan presenta en Cataluña, Baleares y Valencia son igualmente legítimas 

No has de cercar cap document. aquí queda ben clar lo que pensava Mossèn Alcover, ho has penjat tu ...


Efectivament, en Mossèn Alcover anomenava "catalan" al conjunt de "variedades" dialectals de "Cataluña, Baleares y Valencia"...

Ell ho tenia clar i nosaltres també (manco algun al que li pot la seva ridícula passió "anticatalanista")...:)



____________________
...la llengua catalana, pròpia de les Illes Balears... (Estatut d'Autonomia de les Illes Balears).
Pacorrone
Amics


Unido: Sab Ago 4th, 2007
Ubicación:  
Anuncios: 4816
Status:  Online
Maná: 
 Publicado: Sab Ago 30th, 2008 08:32 pm

Citar

Responder
Es verdad. Sobre el vascuence no hay nada como la opinión del "bobo" de Illenç. Es una persona preparadísima en este tema.

Ya veo que de esto, como de casi todo no te da ni el "tufo".

Mejor sigues de "palmero", que creo que es para lo único que vales.

Illenc*
Amics
 

Unido: Sab Ago 4th, 2007
Ubicación:  
Anuncios: 5225
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: Dom Ago 31st, 2008 03:52 am

Citar

Responder
Bé, però en Mossèn Alcover anomenava "catalan" al conjunt de "variedades" dialectals de "Cataluña, Baleares y Valencia", no...?

Idò davant això la opinió d'un idiota com tu no val una merda. Punt.:)



____________________
...la llengua catalana, pròpia de les Illes Balears... (Estatut d'Autonomia de les Illes Balears).

 La hora actual es 08:34 pm
Página:    1  2  3  Próxima Página Última Página  




Powered by WowBB 1.7 - Copyright © 2003-2006 Aycan Gulez
Página procesada en 0.2617 segundos (8% de base de datos + 92% PHP). 21 peticiones ejecutadas.